Oval form. Locket med poem ursprungligen av poeten Lu You (Songdynastin): "戊子秋初 風欹烏帽送輕寒 雨點春衫作碎斑。小吏知人當著句,先安筆硯對溪山。和甫自製" (Early Autumn of the Wuzi Year The wind tilts my black gauze cap, bringing a hint of chill;
Raindrops speckle my spring robe with scattered stains. The young clerk, knowing my nature, sets down the lines for me— First arranging brush and inkstone as I face the stream and mountains.— Self-made by Hefu). Märkt undertill. Höjd 3,5, 8 x 5,5 cm.
Slitage. Märken, repor.
Diplomatic gift to a Swedish diplomat during the 1900s according to family tradition.
Kundservice
Har du frågor gällande transport, betalning eller övriga frågor vänligen kontakta vår Kundservice.
Sverige
Telefontid: måndag – fredag 9–12
+46 8-614 08 00
Finland
Telefontid: måndag – fredag 10–13
+358-9-668 91 10