Johannes Magnus:
Swea och Götha crönika: hwaruthinnan beskrifwes / icke allena the inrikis konungars lefwerne och namnkunnige bedriffter uthi theras eghit fosterland […] in til then stormächtige […] konung Göstaff: uthan och the uthländske Göthers loflighe regimente och store mandom. […] Nu på swenska uthtålkat aff Erico Schrodero.
Stockholm, Ignatius Meurer, 1620. Folio. (30,5 x 19 cm.) [8] + XVI + 664 + [26] sid. Titelsidan tryckt i rött och svart med riksvapen i träsnitt.
Samtida nött skinnband över fasade träpärmar, ryggen med upphöjda bind, pärmarna rikligt blindpressade med bårder kring en rektangulär mittstämpel, spår av slejfar, beslag bevarade på frampärmen. Bandet professionellt och snyggt restaurerat, bl. a. med nytt skinn på några delar av ryggen; pärmarnas mittmotiv av riksvapen förefaller infällda och är möjligen ej de ursprungliga. Bland en mängd fina noteringar och proveniensanteckningar från tiden på för- & eftersättsbladen samt titeln finns en – på främre spegeln – som anger att exemplaret erhållits den 4 september 1620 från Eric Schroderus. Med Johan af Nordins och Carl Gustaf Lewenhaupts ägarstämplar på titelbladet och signum ”K 42” stämplat i svart på främre spegeln.
Inlagan ställvis lager- & småfläckad, enstaka gamla anteckningar, några smärre marginalskador, fuktfläckar, riss och revor, i något fall med obetydlig pappersförlust. Blad B1 med lång lagad reva i texten utan förlust, blad N5 med reva i nedre marginalen och 9 rader in i texten, utan förlust.
Collijn sp. 558. Warmholtz 2498. Svensk översättning av Johannes Magnus’ historia (1554), översatt av Schroderus och utgiven på initiativ av Gustav II Adolf.
.