HC. Andersen:
Märchen. Gesamt-Ausgabe. Aus dem Dänischen übertragen von Julius Reuscher. Dritte Sammlung.
Berlin, Verlegt von M. Simion, [c. 1846]. 8:o. [4] + 180 sid. + frontispis och 3 planscher av Th. Hosemann.
Ursprungligt halvklotband, frampärmen helt loss, bakre innerfalsen svag, lätt lagerfläckad inlaga.
Ett anmärkningsvärt associationsexemplar, men dedikation av H. C. Andersen till sin engelska översättare: ”Den fortrefflige Forfattarinde Mary Howitt (Lower Clapton naer London) / sendes som Foraarshilden dette nyeste Hefte af mine Eventyr, oversat paa Tysk. Med enderlig Höiagtelse og Venskab H. C. Andersen / Kjöbenhavn 12 Marts 1847”.
Mary Howitt (1799-1888) var en produktiv engelsk författare, poet och översättare, känd för att ha förmedlat skandinavisk litteratur till engelska läsare, bl. a. med den första engelska översättningen av H. C. Andersens sagor 1845/6. Hon bodde med sin man i Clapton, London, från omkring 1843 till 1848, där deras hem blev en litterär mötesplats som bl. a. besöktes av Tennyson och Andersen.
.